【翻译世界】拿下翻译这座"山":山风雨雾怎么翻?
看“山、风、雨、雾”如何翻译????...
CATTI报名已经结束,各位小伙伴,不论我们今年是否参加考试,还是已经从事翻译工作,我们都将继续攀登翻译这座"山",为今天努力的自己,加油!好了,接下来一起看看那些关于山风雨雾的英文表达吧~~
只要不输给过程,就会有好的结果,Fighting!!!!!
一、山
俗话说, "五岳归来不看山,黄山归来不看岳",这句话如何翻译呢?
>>>>
译文一
Trips to China's five great mountains render trips to other mountains unnecessary, and trip to Huangshan renders trips to the five great mountains unnecessary.>>>>
译文二The landscape of the Five Great Mountains tops/ belittles those elsewhere, and the landscape of Huangshan tops/ belittles that of the Five Great Mountains.
小科普
五岳的英文是the Five Great Mountains,维基百科里是这样说滴: "The Five Great Mountains or Wu Yue are arranged according to the five cardinal directions of Chinese geomancy, which includes the center as a direction. "。
五岳指的是哪些名山呢?
东岳 East Great Mountain— 泰山 Mount Tai;
南岳 South Great Mountain—衡山 Mount Heng;
西岳 West Great Mountain—华山 Mount Hua;
北岳 North Great Mountain—恒山 Mount Heng;
中岳 Center Great Mountain—嵩山 Mount Song。
小编注:
该部分的英文全部来自Wikipedia。
补充3个与“山”有关的表达~~
1.两国山水相连。
The two countries are joined /linked by common mountains and rivers.
2.他的足迹遍布山南海北。
He has left his footprints all over the land.
3.山高皇帝远。
The mountain is high, the emperor far away -- it is difficult to get justice.
二、风
再来看看那些"风"词"风"语,提到"风",你第一个想到的英文单词是什么?不会是wind吧?"微风"系列
微风 breeze/gentle breeze
轻风 light air (不是”清风“哦)
和风 soft breeze
"强风"系列
大风 gale/strong wind
强风 strong breeze
疾风 strong wind=high wind
狂风 fierce wind
侧风 crosswind
"暴风"系列
暴风 storm
飓风 hurricane
龙卷风 tornado
台风 typhoon
暴风 storm
旋风 whirlwind/ cyclone
小科普
风力(wind intensity)等级的各种英文表达~~
0级: calm 无风
1级: light air 软风
2级: light breeze 轻风
3级: gentle breeze 微风
4级: moderate breeze 和风
5级: fresh breeze 清风
6级: strong breeze 强风
7级: moderategale 疾风
8级: fresh gale 大风
9级: strong gale 烈风
10级:whole gale 狂风
11级:storm 暴风
12~17级:hurricane 飓风
三、雨
又到了山花烂漫的季节,在这段期间,有一样东西很贵,你知道么?那就是:春雨贵如油,英文是:"Rain in spring is as precious as oil. "。那些形容雨的英文表达长这样~~小雨篇
小雨的英文为"light rain";毛毛雨的英文则是"drizzle"和"sprinkle",这两个动词来表示,栗子:It's drizzling/ It's sprinkling;有些雨只是星星点点地落下来,这种零星小雨被叫作"scattered rain"。
形容那种时而下时而停的雨,英文是:shower (阵雨);现在南方又到了梅雨季,梅雨的英文为"plum rains"或者"mould rains",梅雨季为"plum rain season",也可以简单说成"rainy season"。
大雨篇
在英文中,倾盆大雨有其相对的词汇"downpour"。刚下了倾盆大雨,可表示为"We had a downpour"。如果没带伞,那一定会淋成落汤鸡,这句话可译成"I was soaked"。
滂沱大雨 torrential rain
暴雨 rainstorm/cloudburst
暴雨蓝色预警 blue rainstorm warning
暴风雨的 stormy
雷阵雨 thundershower
闪电 lightening; 打雷 thunder
若雨下得很大,英文可用 "rain cats and dogs"来表达;当然,"heavy rain"也可表达这种意思,只是似乎少了种意境。
四、雾
雨中的山上想必一定有雾,意境也是极好的!有雾能见度就低,英文可以说:low /poor visibility。众所周知,雾的英文词汇是"mist"或"fog"。那么问题来了,"mist"和"fog"有区别么?别着急,且看且学~~
mist在英文词典里意思是:cloudy air near the ground, made up of very small floating drops of water,指薄雾。
fog在英文词典里的解释是:a very thick mist,指雾(较厚的),或雾气。
"dense fog"表示大雾,当然"heavy"和"thick"也可以修饰。注意千万不能说成 "big fog",重要的事情说三遍!!!
关注 精益通翻译
微信扫一扫关注公众号