【考研经验贴】2016武汉大学考研经验分享
首先介绍一下自己,我是一名跨考生,本科就读于一所外国语院校,专业是汉语言文学。专四70,BEC中级。虽然不论...
首先介绍一下自己,我是一名跨考生,本科就读于一所外国语院校,专业是汉语言文学。专四70,BEC中级。虽然不论是初试还是复试的成绩在各路大神面前都不算好,甚至是很侥幸,但是我想说的是:跨考是确确实实可以考上的。每年武大MTI都会有一到两个跨考考上的考生,所以如果你和我一样是跨考的考生,一旦定下了目标,就不要迷茫,咬紧牙关笔直向前就好。
关于考研的经验帖有很多,很多都写的非常详细。如果说我的经验帖有什么不同的话,大概是我的更加“应试”吧。是的,这听起来不好听,挺功利的,但是在半年内全方位提高自己的英语能力对我来说实在是太难了,我只能提高自己的应试能力。
下面说说我是怎么复习的。
初试
严格地说,我正式开始复习是暑假后,回到学校才真正开始宿舍自习室两点一线暗无天日的复习。其实这个时间稍微有点晚,如果从暑假就开始大概会更好。
考试的顺序是:政治、翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。
我先说政治和百科、再说英语相关。
【政治】
《2016思想政治理论考试大纲解析》(俗称红宝书)
《2016肖秀荣考研政治命题人1000题及解析》
《风中劲草》
《2016思想政治理论冲刺背诵核心考点习题及解析》
《2016肖秀荣考研政治命题人冲刺8套卷》
《2016肖秀荣考研政治命题人冲刺最后4套卷》
《2016肖秀荣考研政治命题人考点预测(背诵版)》
政治考了69分,只能说是没有拖后腿的分数。我的政治复习的很晚,最后一个月基本把时间都花在政治上了。因为自己属于一心不能二用的人,所以我的复习都比较集中。
大纲解析非常重要,所有的题目都出自大纲解析,而且市面上所有的教辅全部都是围绕着大纲解析编写的,掌握了大纲解析,就掌握了政治。
但是大纲解析非常厚,这时候《风中劲草》就派上了用场,它相当于大纲解析的重点版,并且用不同颜色的记号标注了重要程度。
我复习政治的基本流程是:过两遍大纲解析,第一遍详细的看,看完一章做一章肖秀荣的1000题。第二遍挑重点看,看一章画一章的重点图,以便在头脑里形成体系,而不是只记零碎的知识点。这样之后再看别的政治辅导书会很省力。最后我背的时候基本上是背《风中劲草》。
肖秀荣系列很重要,尤其是8套卷和4套卷,如果你看过别的经验贴应该知道它的重要性,这里就不再赘述。
政治的复习总体来说一句话:形成体系,然后使劲背吧。
推荐大家关注肖秀荣教授的微博。@肖秀荣教授
【汉语写作与百科知识】
《汉语写作与百科知识》 刘军平 武汉大学出版社
《西方翻译理论通史》刘军平 武汉大学出版社
《跨考专业硕士翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题解析及习题详解 第3版》 北京理工大学出版社
今年武大的百科知识题目组成是25个选择题+三篇作文。我的成绩是123。
近几年的真题看来,武大不考名词解释,所以总的来说难度是比较低的,但是也不排除今后会改题型的可能。
因为有一年的百科选择题全部出自于刘军平老师的《汉语写作与百科知识》,所以我复习的方式很应试,那就是背选择题。这本书要先过一遍,因为课后的题目很多答案错了,但文本本身是正确的。
我有一本错题本,把《汉语写作与百科知识》 和《跨考专业硕士翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题解析及习题详解 第3版》这里面做错的题目记录下来(不是抄下来,只是记第几页的第几题)每天都过一遍,保证如果出了这里面的题目,绝对不丢分就可以了。
《西方理论通史》一定要记重点,反复出现的人名那肯定很重要,第一本XXX第一个XXX之类很明显的词语就是要记的关键。什么流派的代表人物是谁,都有什么特点,都要自己用一个本子记下来,形成体系,要不然很容易混乱。我的方法是自己做了各个流派的体系图之后每天过一遍。自己总结的,比较短小精悍,每天过一遍其实也花不了十几分钟时间,但是很重要。这本书有些内容晦涩难懂,但是其实不需要深究,做个大致的了解就可以了。因为这将是以后的教材,如果你都学通了,以后还上什么课呢?
接下来写作。
汉语写作又分为两个部分:应用文写作和议论文写作。
应用文最重要的是格式。格式在《跨考专业硕士翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题解析及习题详解 第3版》里有详细介绍,像是通讯、通知、商务信函之类。因为种类繁多,我自己担心会忘记格式,所以全都总结了一遍,最后发现这类格式是有迹可循的,大家在复习的时候注意一下就可以了。
议论文写作方面,看了各个学校的题目以及范文之后,我得出了结论:你不需要文采斐然,当然这肯定会加分,但是如果你对自己的写作没有信心,老老实实地按照格式写议论文,不要剑走偏锋。因为我看了很多范文之后发现,这就像高考作文一样,他们的范文写的也并不是那么出彩,但是论点论据经得起推敲。个人建议不要写主观色彩浓厚的作文,用客观的语调。
另外,武大的答题卡是空白的,如果对自己书写没有信心的同学,建议带一把尺子,先用铅笔把线画了,再写作文,最后把线擦掉。我就是这么做的,卷面的整洁美观也是很重要的。
汉语写作与百科知识总体来说一句话:抓住所有能抓住的,剩下的看自己的积累。
【翻译硕士英语】
《GRE词汇精选》
《新东方专八词汇词根+联想记忆法》
《华研专四语法与词汇》
《跨考专业硕士翻译硕士(MTI)翻译硕士英语真题解析与习题详解》
以及市面上所有我能买到的专八改错与阅读书(华研、星火、冲击波)
考试的题型是:选择(主要考单词,也考搭配和语法),改错,阅读,写作。难度类似专八,我的分数是81。
因为非英语专业,所以仅仅在词汇这一方面就落后了一大截,因此我花了很长的时间背GRE。
背的方法是:一天背1个LIST,然后再过一遍前2个LIST。这样背完之后,每天再过3到4个LIST。然后往复循环。在词汇方面花的时间比较多,可以说GRE的核心词汇我至少背了10遍,但是这依然不够,还是会忘记。背单词的过程是痛苦的,只有坚持。背了GRE再去背专八就会比较容易了。
改错和阅读,每天各做两篇,当然有的时候做改错会气急败坏一口气做好几篇。每天两篇虽然听起来量很少,但是贵在坚持,暑假的时候虽然没有开始全方位的复习,但是每天两篇的改错和阅读是必做的,一直坚持到考试的前一天。
语法方面推荐华研的《专四语法与词汇》,个人觉得非常实用。
【英语翻译基础】
《散文佳作108篇》 译林出版社
《跨考专业硕士翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解 第3版》
《翻译硕士MTI英汉词条互译词典》
《青鸟》 马萧译《秘密花园》 马萧译
翻译基础主要考两个部分,一是短语互译,二是翻译(英译汉和汉译英)。
今年的短语互译比较变态,全是缩略语,这是史无前例的。我拿到题目的瞬间就知道肯定有不少人要坑在这里,万幸的是我在考前几天猛攻了这一块,所以还算比较幸运,虽然没有全都写对,但也不至于马失前蹄。短语互译的复习也没什么好说的,就像单词一样,每天背,每天过,很枯燥,没有什么捷径。
翻译这方面要写经验很难,因为我觉得我不够格。我的翻译普普通通,中规中矩,要我写经验实在是让人贻笑大方了。大家可以关注一下@鬼谷一喵、@福州翻译Ivy、@1995Charles
初试的时候我加了武大MTI备考群,群号是:300797283,里面有很多学长学姐与战友,群里的氛围非常好,群主每天都会发倒计时激励我们,虽然我很少在群里说话,但是我永远忘不了考前一天的晚上,学长在群里发了一个口令红包,口令是:一定能考上。那一瞬间被这一句话刷屏的感觉实在是太激励人心了。群里有很多经验帖和资料,相信一定能对你有所帮助。复试
复试的流程是听力、口译、英语写作、面试。
听力的题目是雅思题型。我用的是《9分达人雅思听力真题还原及解析》全套
写作用的是星火英语专八写作。
面试和写作时同时进行的,就是说,先大家一起在教室里写作文,然后按照初试成绩的顺序去另一个会议室面试,面试的时候会当着你的面放你刚才的口译录音,然后当场打分,接着问你一些简单的问题。例如:你来自哪里,本科毕业于哪里。
所以说,口译非常重要口译非常重要口译非常重要。
我没有一点口译基础,所以报了佳华的班,一开始是复试班,但是由于时间冲突,我在本科学校回不来武汉,所以最后我上了两天的口译经典班+三个上午的单独辅导,给我辅导的是在武大外院就读的王鹏远学长,非常厉害的学长。微博@Progress空中的梦想家
在上课之前,我自己自学了王涛老师的《英汉口译笔记法教程》,到了这个节骨眼,其实书的量已经不重要了,重要的是质。平心而论,我自己自学的过程相当痛苦,是那种不得要领顾此失彼的感觉,大半本书练完了,一点进步的感觉都没有。后来上了两天课之后我才突然明白自己的问题在哪里——我太贪大求全了。
所以说对没有口译基础的同学来说,报班上课很重要,只有报了班上了课才能知道交替传译到底是怎么一回事,重点到底在哪里,有哪些技巧,应该锻炼什么。
最后在王鹏远学长的辅导下学习的三个上午,虽然短,但是很有收获,至少让我见识到了一个这么优秀的人。
最后一天的时候强度非常大,以至于到后来我连一些很基本的单词像是corruption都听不出来了。我当时真的非常受挫,下课的时候找了个没人的地方大哭了一场,甚至觉得自己很无能,像个废物一样。但是哭完了就好了,所以,有压力的时候,一定要释放出来,不要把负能量憋着。把能做的事做了,就是一种成功。
链接一下相关的武大MTI经验帖:
【CATTI考试】英译汉应重视的问题
7月1日前确认报名暑期各类培训班,学费可直降100元;新老学员报名都有积分相送哦!
详情请咨询佳华客服QQ!
3人报名,每人减现200元;
4-8人团体报名,每人减现500元;
8人以上团体报名,每人减现800元。
1)推广减现:
下载佳华APP或关注微信公众号,并推荐好友下载或关注,可以直接享受减现。推荐超过10人下载并关注,直接减现100元;如此类推,超过20人,减现200元;超过30人,减现300元,以此类推。(活动上限500元封顶)
2)住宿补助:
为补贴外省来汉或在汉无住宿同学的学习费用,暑期学习期间,免费提供价值600元的住宿代金券。(住宿地点限佳华口译合作宾馆,距离佳华不行约15分钟路程)
3)交通补贴:
非武汉生源地学员可凭来回交通工具票据获取交通补贴,票据总金额不足500元按实际金额报销,超过500元的报销金额500元封顶。生源地信息以学生证中铁道部规定生源地信息或学校地点信息为准。
长按,识别二维码,加关注
点击下方“阅读原文”查看佳华暑期招生简章
↓↓↓
关注 佳华口译
微信扫一扫关注公众号